Não é uma questão de dinheiro, é uma questão de tempo
Já alguma vez vos aconteceu um cliente pedir uma tradução para um determinado prazo, e, seja porque já têm outros projectos para entregar na mesma data ou por qualquer outro motivo, tiveram de pedir um adiamento ao cliente? Tenho a certeza que já passaram por isso mais do que uma vez… E eu também. E quando o cliente responde que precisa mesmo para essa data, e que até paga mais para fazer com que mudemos de ideias? Bem, em alguns casos, acredito que provavelmente acabarão por aceitar – eu poderia fazer o mesmo, mas… …na grande maioria dos casos, não aceito. Poderão perguntar porquê. Na realidade, é muito simples: não é uma questão de dinheiro, é uma questão de tempo ! Normalmente, quando peço um prolongamento de um prazo, não estou com intenções de cobrar uma taxa de urgência para conseguir fazer a tradução no prazo inicial. Não tenho mesmo é tempo para fazer a tradução nesse prazo, com padrões de qualidade elevados. Seja porque tenho outros projectos em mãos, com prazos muito pró...